Proefje
Datum:06-08-2010
Proefje
Onze taal is vergeven van Engelse leenwoorden. Soms kan dat niet anders, maar soms lees ik ook stukken, waarbij veel onnodig Engels wordt gebruikt. Zo is ‘noodzaak’ of ‘het gevoel dat het dringend is’ bijna standaard vervangen door ‘sense of urgency’ (meestal cursief geschreven). Alsof het dan dringender wordt. Ik ben geen taalpurist, maar onnodig gebruik van vreemde talen stoort me. Toen ik weer zo’n artikel bol van Engelse termen las dacht ik ‘het moet toch anders kunnen’. Laat ik eens proberen een stukje te schrijven, waarin Engels zo veel mogelijk vermeden wordt. Een proefje:
Ik schrijf dit stukje op mijn werktafelbovenkant rekentuig, want mijn schootbovenkant zit in de tas. Ik gebruik een programma dat heet Woord van een firma die Zeerkleinzacht heet en een pakket Zeerkleinzacht Kantoor verkoopt, waarvan ze iedere drie jaar een nieuwe uitgave uitbrengen ‘opdatum’ genoemd. In dat zelfde zachte waren pakket zit een programma om te rekenen met spreidvellen en een programma om iets te laten zien ‘Krachtpunt’ geheten. Als je een gegevensbasis op wilt bouwen, dan maak je gebruik van het programma ‘Toegang’. Ik stroompost regelmatig naar andere mensen, waarbij ik het programma ‘Uitkijk’ van dezelfde firma Zeerkleinzacht gebruik. Wil ik iets weten dan glijd ik over het wereldwijde weefsel waarbij ik gebruik maak van een grasduiner.
Ik heb tegenwoordig een slimme verprater, waarmee ik ook kan stroomposten en weefselglijden. Ook als ik in mijn zelfbeweger zit kan ik verpraten, omdat mijn slimme verprater via een ‘Blauwtand’ gebruik maakt van de zendmast in de zelfbeweger. In mijn zelfbeweger zit een wegwijzer, die voor mij berekent hoe ik ergens kom en hoe lang dat duurt. In mijn vorige zelfbeweger was die wegwijzer samengevoegd met een verkijker, maar dat vond ik niet zinvol, want ik ben niet zo’n liefhebber van verkijken.
Valt nog niet mee zo’n proefje (experiment) om alles in het Nederlands te doen. Het maakt wel duidelijk dat Engels inmiddels onmisbaar is, want het voorgaande stukje is volstrekt onbegrijpelijk. Maar dat wil nog niet zeggen dat we steeds Engels moeten gebruiken als er ook goede Nederlandse woorden zijn.